产业新闻

专访新华社对外新闻编辑部主任严文斌:向世界传播一个真实的中国

来源:http://www.agyayou22.com 责任编辑:ag88环亚娱乐 2018-09-12 11:26

  人太多的思考。一贯的“西强我弱”,太多的误读误解,令中国形象在西方主导的现存国际传播体系下,常常被曲解,被歪曲。2008年的中国媒体让世界传媒界刮目相看,也让外国人了解到一个更丰富真实的中国。“中国媒体第一次达到了国际水准!”美国《纽约时报》在评点中国媒体在汶川大地震报道中的表现时,得出这样的结论。

  中国新闻的对外报道肩负着向世界说明中国的光荣使命,如何提高国际传播能力和水准,让世界了解一个真实生动而可亲的中国?就此,记者专访了有丰富实践经验,同时对中国国际传播理论有许多独到见解的新华社对外部主任兼中国国际传播研究中心主任严文斌。

  记者:随着中国在世界事务中发挥的作用越来越大,中国的形象、中国的声音也倍受世界的关注。传媒如何正确表达?如何影响世界舆论?

  严文斌:过去30年,中国和世界的关系发生了深刻变化。今日世界已无法忽略中国,中国也不可能脱离世界。中国的声音、中国的故事如何正确有效地表达?回答这一系列问题从没像今天这么重要过。而首先要搞清楚的是:谁在关注中国?或者说中国媒体在对谁说话?最值得重视的就是西方主流社会和主流媒体,他们在很大程度上掌握了国际话语权,因此他们可以道听途说,可以随意误读中国,造成对中国形象的扭曲、歪曲以至妖魔化。中国对外宣传的主要工作,就是要针对这些不理解、误解和曲解,直接走进西方主流社会和主流媒体,用他们惯用的方式和技巧讲述中国发生的故事,传递中国的声音。

  要做到这一点,首先是语境。因此,英文表达水平非常重要,海外主流社会和主流媒体大多数在英语世界,中国媒体的对外报道要与他们面对面,就必须提高英文表达水平。现在中国会讲英文的人很多,但英文表达水平高的人不多,很少有人认真研究中国国际传播中的语言表达。为此,2005年我回到新华社对外部后第一件事就是设立外文奖励津贴,每周请英文专家独立评选英文优秀新闻作品,大力褒奖外文写作好的中青年人,给他们最好的礼遇,最高的待遇。几年下来,新华社对外部的英文写作水平已有显著提高,可以自豪地说,这里聚集了中国英文新闻写作最好的一群人。

  第二是真实。过去的对外报道大多是对外宣传,千方百计要把中国好的一面展示给世界。经过30年改革开放,中国走上了和平崛起之路,发展成就世人瞩目,我们也不需要再刻意涂脂抹粉了。任何国家都有发展不平衡的一面,今日中国也同样如此,我们的对外报道应该既展示中国发展的一面,也不回避落后的一面,10月21日上市公司公告抢先看凯发娱乐注册,低调不等于抹黑,客观地报道中国可能令外界觉得更真实可信,并减低对的担忧。

  第三是“中国故事,国际表达”。表达方式的变化,是提升中国新闻对外报道的重点。传播者要对所报道的事件有充分的理解,再用人家能听得懂、易接受的语言表达出来。比如,我们要向三个不同年龄和文化背景的人讲述同一个故事:一位是你的老母亲,一位是你的夫人或丈夫,另一位是你的孩子。设想一下,如果同时把故事讲给他们听,你会选取同样的故事情节吗?你会用完全相同的表达方式吗?你会用同样的素材和语言吗?当然不会。对外报道既然是对外国读者讲述中国,也必须用不同于国内报道的表达方式,让海外读者听得懂、听得进去,这样才能产生对外报道所希望达到的传播效果。